Le grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française déconseille l’utilisation de l’expression « illettrisme digital », puisque l’adjectif « digital », ainsi utilisé, constitue un anglicisme sémantique (faux ami) dans le sens de numérique. « Digital » vient du latin digitalis, qui signifie « relatif aux doigts ».
Les termes inhabileté numérique, illettrisme numérique, illettrisme électronique, illectronisme et analphabétisme numérique désignent tous la « difficulté que rencontre une personne à utiliser les appareils numériques et les outils informatiques en raison d’une connaissance insuffisante de leur fonctionnement ».
L’inhabileté numérique comporte deux aspects : la difficulté à utiliser les outils numériques et leurs périphériques, et la difficulté à naviguer sur le web et à faire usage de ce qui s’y retrouve.
Notons que l’on utilise peu le mot lectronisme, traduction de information literacy, désignant plutôt l’habilité numérique.